心理學大師

一場跨文化的心理學相遇:榮格與衛禮賢《金花的秘密》

諮商喵編輯室 · 更新於 2026-07-07

《金花的秘密》(太乙金華宗旨)是一部中國道教內丹修煉的經典文本,原本在西方學界幾乎沒有知名度,直到德國漢學家衛禮賢(Richard Wilhelm)將其翻譯成德文,並邀請榮格撰寫心理學角度的評論後,才在西方心理學圈引發廣泛關注,成為榮格晚年思想發展中相當重要的一段跨文化相遇。

衛禮賢與榮格的合作淵源

衛禮賢曾長年在中國生活,深入研究中國經典並將《易經》《金花的秘密》等重要文獻翻譯成德文,他與榮格結識後,兩人因為對東方思想與心理學交會議題的共同興趣,建立起深厚的學術情誼。榮格在衛禮賢過世後撰寫的紀念文字中,多次表達這段合作對他個人思想發展的重要啟發。

榮格從《金花的秘密》中讀出的心理學意涵

後世的評價與省思

這段合作在心理學史上具有開創性意義,讓「跨文化心理學對話」成為可能的研究方向。但也有漢學界學者指出,榮格的心理學化詮釋,某種程度上把道教內丹修煉這套有其獨立宗教修行邏輯的體系,套用進西方心理學的框架中理解,可能簡化了原始文本在道教修行脈絡中的完整意涵。理解這段歷史時,同時看見其開創性與詮釋侷限,會是比較平衡的態度,相關延伸閱讀可參考 諮商喵的心理學史科普文章

常見問題

《金花的秘密》是榮格寫的書嗎?

不是。這本書的原始文本是中國道教內丹修煉經典,由德國漢學家衛禮賢翻譯成德文,榮格則是應邀撰寫心理學角度的評論與序言,協助這本書在西方學界獲得關注。

榮格對道教的詮釋準確嗎?

部分漢學與宗教研究學者認為,榮格將道教內丹修煉套用進西方心理學框架的詮釋方式,雖然具有跨文化對話的開創意義,但也可能簡化了這套體系在道教原生修行脈絡中的完整意涵。

情緒危機請直接求助:1925 安心專線(24 小時)、1995 生命線、1980 張老師專線;有立即危險請撥 110/119。本站為機構名冊與衛教資訊整理,不提供緊急協助或醫療診斷。